400-678-7831

Info@52lihun.com

微信

熱門關鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標書翻譯移民翻譯

專業翻譯公司談翻譯質量怎樣把握

文章出處:專業翻譯公司 點擊次數:551 發表時間:2018-05-15

專業翻譯公司談翻譯質量怎樣把握


  翻譯質量把控流程是翻譯工作流程中最重要的環節,也是重中之重,主要是由審校員來落實完成,其中包括譯員的自審自譯,初審,二次審校,三個步驟,很多小公司基本沒有這個流程。

 初審工作,最重要是審校員對於稿件的態度,要做到盡心盡力,兢兢業業。作為審校員,除非所審內容較為小篇幅,可以從頭到尾親自仔仔細細一遍。但是,對於中長篇譯文,大部分時候是不可能把原始資料全部重新翻譯一遍,甚至不可能把翻譯後的全部仔細校對。

初審的方法是:不是一開始就審前麵的段落,從中間或末端先選取段落校對,因為有些翻譯是虎頭蛇尾,針對重點詞句進行校對,尤其注意專業名詞和雙關詞句的校對,抽查兩三個段落沒有明顯誤譯就大概可以判斷為基本合格了,進入到二次審校流程。如果不行就要打回給譯員做修正工作,下次再次進入初審階段,這樣初審工作就結束了。

二次審校的方法就沒有那麽靈活,必須仔細認真地從頭到尾查看,翻譯中出現的任何問題,包括標點符號,要逐句逐段校對好。

通過二次審校,可以使兩個人從不同的角度對稿件進行審校,做到稿件的萬無一失,幾乎貼近完美。不管是初審還是二次審校,都要對原文有足夠的了解,這是最基本也是最重要的。主要途徑就是,通過相關資料的查閱,整理等。翻譯達人的質量標準極其嚴格,包括譯員的自審自譯,其實是三次審校工作了,每個稿件都經曆了:譯員自審自譯,初審,二次審校這三個步驟。所以自然會讓客戶放心下單,安心收單。

相關資訊

推薦產品

最新產品

中英文語言差異對英語翻譯有什麽影響?
中英文語言差異對英語翻譯有什麽影響?
中英文語言差異對英語翻譯有什麽影響?
爱拼娱乐官网翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
爱拼娱乐官网翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對翻譯公司的業務流程並不是很熟悉,導致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業中,翻譯公司是一個很重要的存在...
爱拼娱乐官网翻譯談:經濟貿易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
爱拼娱乐官网翻譯談:經濟貿易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
作為一家經濟貿易翻譯公司而言,在日常為客...
爱拼娱乐官网翻譯:談翻譯公司生存發展做到哪些
爱拼娱乐官网翻譯:談翻譯公司生存發展做到哪些
隨著全球一體化進程的不斷加快,國與國之間...
爱拼娱乐官网翻譯:如何選擇大連正規有資質的翻譯公司?
爱拼娱乐官网翻譯:如何選擇大連正規有資質的翻譯公司?
目前,好多企業和個人都會涉及翻譯業務,比...

同類文章排行

最新資訊文章

聯係爱拼娱乐官网
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:info@52lihun.com

地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區

友情鏈接: 環氧煤瀝青防腐鋼管 手機稱重軟件 西安格力空調售後電話 留學機構

www.sampure.cn www.b2stuf.com www.xuyilobster.com www.jbtea.net www.thisemailwillselfdestruct.com www.ahdlyl.com www.tinyms.com www.shengzx27.com www.52livin.com www.ag0385.com